Keine exakte Übersetzung gefunden für مستوى الأسعار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مستوى الأسعار

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) die Verbesserung der bestehenden Mechanismen zur Stabilisierung der Rohstoffexporterlöse, um den realen Befürchtungen der Erzeuger in den Entwicklungsländern Rechnung zu tragen, eingedenk der Tatsache, dass die Instabilität der Rohstoffpreise weiterhin außerordentlich hoch ist und dass für einige Rohstoffe ein rückläufiger Trend besteht;
    (د) تحسين الآليات القائمة للمساعدة على تثبيت عوائد تصدير السلع الأساسية بما يستجيب للشواغل الحقيقية للمنتجين في البلدان النامية، علماً بأن مستوى عدم استقرار أسعار السلع الأساسية قد ظل مرتفعاً للغاية، وأن اتجاهات أسعار عدد من السلع الأساسية آخذة في الانخفاض؛
  • Bei einem Wert von 1.300 Dollar ist der heutige Preis wohldoppelt so hoch wie die sehr langfristigen, inflationsbereinigten Durchschnitts- Goldpreise.
    وعند مستوى 1300 دولار، فإن أسعار اليوم ربما كانت أكثر منضعف متوسط السعر المعدل وفقاً للتضخم في الأمد البعيد.
  • Klimaökonomen haben wiederholt darauf hingewiesen, dasseine derartige Energie- Innovation die wirksamste Klimalösung sei,weil dies die sicherste Methode darstellt, den Preis für zukünftigegrüne Energiequellen unter den der fossilen Brennstoffe zudrücken.
    وقد أشار خبراء اقتصاد المناخ مراراً وتكراراً إلى أن مثل هذاالإبداع في مجال الطاقة هو الحل الأكثر فعالية لمشكلة تغير المناخ،لأنه الطريقة الأضمن لدفع أسعار مصادر الطاقة الخضراء في المستقبل إلىالانخفاض إلى ما دون مستويات أسعار الوقود الأحفوري.
  • Dies bedeutet, man verlängert die Fälligkeitsdaten undsenkt die Zinsen der Neuschulden auf ein erheblich niedrigeres Niveau als die derzeitigen, nicht zu bewältigenden Marktzinsen.
    وهذا يعني تمديد تواريخ استحقاق الديون وخفض أسعار الفائدةعلى الديون الجديدة إلى مستويات أدنى كثيراً من أسعار السوق الحاليةغير المحتملة.
  • Eine zeitweilige Freistellung aus der Eurozone würde es Griechenland ermöglichen, im Verhältnis zu den anderen Ländern der Eurozone eine Senkung des Preisniveaus zu erreichen. Überdies würdedamit eine Anpassung des relativen Preisniveaus erleichtert, wenndie griechischen Löhne nicht begrenzt werden können.
    إن الانسحاب المؤقت من منطقة اليورو من شأنه أن يسمح لليونانبتحقيق انحدار في مستوى الأسعار نسبة إلى بلدان منطقة اليورو الأخرى،وبالتالي تيسير عملية ضبط مستوى الأسعار النسبية إن لم يكن في الإمكانالحد من زيادة الأجور.
  • Tatsächlich hat die internationale Energieagentur IEA im September festgestellt, dass die normale Beziehung zwischenÖlpreisen und Vorratsniveaus zusammengebrochen sei und die Preiseviel höher wären, als diese Beziehung normalerweise nahe legenwürde.
    في الواقع، لقد لاحظت الهيئة الدولية للطاقة في شهر سبتمبر أنالصلة المعتادة بين أسعار النفط ومستويات المخزون منه قد انقطعت، وذلكمع ارتفاع الأسعار إلى حد يتجاوز كثيراً الحد الذي قد تنبئنا به هذهالعلاقة المعتادة.
  • Also benötigen wir nachhaltiges landwirtschaftliches Wachstum, um das Angebot zu erhöhen und die Preise zustabilisieren. Ebenso müssen die Einkommen armer Bauern in den Entwicklungsländern erhöht werden.
    لذا فإننا في احتياج إلى النمو القائم على الزراعة حتى نتمكنمن زيادة الإمدادات والإبقاء على الأسعار عند مستويات معقولة، والعملفي الوقت نفسه على تحسين دخول المزارعين الفقراء في البلدانالنامية.
  • Präsident Franklin Roosevelt hatte damals ursprünglich das Ziel verfolgt, die amerikanischen Unternehmen durch Preisfestsetzungen zu kontrollieren. Doch als der US Supreme Courtdiesen Ansatz verwarf, begann seine Administration, die Wettbewerbspolitik zu nutzen, um die Stellung marktbeherrschender Unternehmen in Frage zu stellen.
    كان الرئيس الأميركي فرانكلين روزفلت يسعى في الأساس إلىالسيطرة على التجارة الأميركية بوضع مستويات للأسعار، ولكن حين رفضتالمحكمة العليا للولايات المتحدة هذا التوجه القانوني، بدأت إدارته فياستخدام سياسة المنافسة كأداة لتحدي أوضاع الشركات المهيمنة علىالسوق.
  • Aber wenn sich die Wirtschaft in der Eurozone erholt, wirddie EZB beginnen, Liquidität vom Markt zu nehmen und diekurzfristigen Zinssätze erhöhen. Das wird sich auf manche Staatengünstiger auswirken als auf andere.
    ولكن مع تحسن الاقتصاد الإجمالي لمنقطة اليورو، فسوف يبدأالبنك المركزي الأوروبي في خفض مستويات السيولة ورفع أسعار الفائدةالقصيرة الأجل، وهو ما سيكون مناسباً لبعض البلدان أكثر منغيرها.
  • Wenn dies zu einem Anstieg des Preisniveaus im Ausstiegsland führt, müsste der nominale Wechselkurs weiternachgeben, um die gleiche reale Anpassung zu erreichen.
    وإذا تسبب هذا في ارتفاع مستويات الأسعار في البلد الذي انسحبمن منطقة اليورو، فإن سعر الصرف الاسمي لابد وأن ينحدر إلى أن يصل إلىنفس المستوى من التعديل الحقيقي.